Today we would like to reflect on the mystery of Christ’s Body which is theIf one sings the Veni Creator Spritus on Pentecost, a plenary indulgence is granted IF, besides singing the hymn:
Church, inasmuch as she is enlivened and animated by the Holy Spirit.
After the Pentecost event, the group that gave rise to the Church profoundly changes: at first it was a closed, static group of “about a hundred and twenty” (Acts
1:15); later it was an open, dynamic group to which, after Peter’s address,
“were added about three thousand souls” (Acts 2:41). The true newness did not
consist so much in this numerical growth, however extraordinary, but in the
presence of the Holy Spirit. A group of people is not enough to form a Christian
community. The Holy Spirit brings the Church to birth. She appears — to use a happy phrase of the late Cardinal Congar — “entirely suspended from heaven."
1. sacramental confession is received close to this day
2. Holy Communion is received today
3. Prayers such as the Our Father and Hail Mary are offered for the Holy Father
Source: Catholic CultureINDEX
VENI CREATOR SPIRITUS
Please click here to start MIDI(this is the musical accompaniment that will help you sing the hymn in Latin)
Veni Creátor Spíritus,Méntes tuórum vísita:
Imple supérna grátia,Quæ tu creásti péctora.
Come, Holy Spirit, Creator come,From Thy bright heavenly throne!
Come, take posession of our souls,And make them all Thine own!
Qui díceris Paráclitus,Altíssimi dónum Déi,
Fons vivus, ignis, cáritas,Et spiritális únctio.
Thou who art called the Paraclete,Best Gift of God above,
The Living Spring, the Living Fire,Sweet Unction, and True Love!
Tu septifórmis múnere,Dígitus Patérnæ déxteræ,
Tu rite promíssum Pátris,Sermóne ditans gúttura.
Thou who art seven-fold in Thy grace,Finger of God's right Hand,
His promise, teaching little onesTo speak and understand!
Accénde lúmen sénsibus,Infúnde amórem córdibus,
Infírma nóstri córporisVirtúte fírmans pérpeti.
O guide our minds with Thy blest light,With love our hearts inflame,
And with Thy strength which ne'er decaysConfirm our mortal frame.
Hóstem repéllas lóngius,Pacémque dónes prótinus:
Ductóre sic te prævio,Vitémus ómne nóxium.
Far from us drive our hellish foe,True peace unto us bring,
And through all perils guide us safeBeneath Thy sacred wing.
Per te sciámus da Pátrem,Noscámus atque Fílium,
Téque utriúsque SpíritumCredámus ómni témpore.
Through Thee may we the Father know,Through Thee the Eternal Son,
And Thee the Spirit of them BothThrice-blessed Three in One.
Déo Pátri sit glória,Et Fílio, qui a mórtuisSurréxit,
ac Paráclito,In sæculórum sæcula.
All glory to the Father be,And to the risen Son;The same to Thee,
O Paraclete,While endless ages run.